Valg på vej efter politisk drama i Portugal

Landets socialdemokratiske statsminister, Ant√≥nio Costa, fik kniven af sine egne venner p√• venstrefl√łjen.

I Portugal har socialdemokraterne ‚Äď ligesom i Danmark ‚Äď regeringsmagten alene i mindretal.

De har k√¶mpet sig vej tue for tue med st√łtte fra det meget venstreorienterede parti Venstreblokken samt Kommunisterne i det portugisiske parlament. Men nu er det endt i politisk kaos.

Portugal har glimret ved flot h√•ndtering af coronaepidemien og haft √łkonomisk fremgang, mens en stor del af Europa hev efter vejret. Men nu er landet p√• vej til valg.

Efter hårde forhandlinger måtte den portugisiske statsminister erkende, at slaget var tabt.

Det var ikke lykkedes ham at overbevise st√łttepartierne p√• venstrefl√łjen om, at n√¶ste √•rs finanslov var v√¶rd at stemme for.

- Jeg er ked af, det ikke lykkedes, l√łd det torsdag fra Ant√≥nio Costa, som tilf√łjede, at han oplever det som et personligt nederlag ikke at kunne samle venstrefl√łjen.

Farvel til himstregims-alliancen

Socialdemokraterne tog magten fra de konservative i 2015 og dannede regering med st√łtte fra Venstreblokken og Kommunistpartiet.

En alliance, der p√• den portugisiske h√łjrefl√łj h√•nligt blev kaldt en himstregims (p√• portugisisk genringon√ßa) og en m√¶rkelig st√łrrelse, som ingen troede ville vare l√¶nge.

Men det har den gjort. I hvert fald indtil nu hvor splid p√• venstrefl√łjen √•bner nyt politisk kapitel.

Regeringens pligt, min pligt, er ikke at vende sig v√¶k i et vanskeligt √łjeblik. Derfor tr√¶der jeg ikke tilbage

António Costa

Men det er p√• baggrund af et gigantisk selvm√•l, vurderer professor Jos√© Reis, der er professor i √ėkonomi ved Universitetet i Coimbra.

- Det er en fejl, at Portugal går til valg, og det er svært at forstå, siger professoren til det spanske dagblad El Mundo.

Han peger p√•, at venstrefl√łjen i Portugal ‚Äď med Socialdemokraterne i spidsen ‚Äď har vist, at man kunne skabe fremgang og udvikling uden nedsk√¶ringer og afholdenhed, som ellers har v√¶ret kuren udsendt fra Bruxelles under finanskrisen.

Derfor er det sværere at forstå, at uenigheden partierne imellem er så stor, at de ikke kan blive enige om en finanslov, lyder det fra professor José Reis.

Han tilf√łjer, at alliancen blandt andet er blevet enige om tiltag, der skulle h√¶ve pensionerne, mindstel√łnnen og skaffe gratis vuggestuepladser.

Der er omst√¶ndigheder og midler til at l√łse problemerne

Jerónimo de Sousa, formand for de portugisiske kommunister

Uenighed om reformer og brug af EU-penge

Paradoksalt nok er det faktisk nogle af de ting, som de tre partier ellers er enige om, som nu koster den socialdemokratiske regering livet.

Blandt andet vil de portugisiske kommunister have √łget mindstel√łnnen 100 euro mere end aftalt, have bedre pensioner og de vil have gratis vuggestuepladser nu, fremfor at man langsomt indf√łrer det hen over de n√¶ste √•r.

Det kan måske lyde som mindre gnidninger, men det har stor betydning på eksempelvis sundheds- og omsorgsområdet, hvor partierne i forvejen står langt fra hinanden.

Venstreblokken og de portugisiske kommunister mener derudover, at der skal bruges langt flere penge end socialdemokraterne har afsat på finansloven for 2022.

- Der er omst√¶ndigheder og midler til at l√łse problemerne, l√łd det s√•ledes fra de portugisiske kommunisters formand, Jer√≥nimo de Sousa, f√łr finansloven blev nedstemt.

Socialdemokraterne mener p√• deres side, at omst√¶ndighederne langtfra g√łr, at man bare kan bruge l√łs.

De pointerer desuden, at de penge, der kommer fra EU oven på coronakrisen, kommer med konditioner og krav. Det er altså brugen af penge fra den såkaldte genopretningsfond, der er uenighed om.

Kommunisterne og Venstreblokken taber

Ironisk nok tyder alt på, at det bliver det yderste venstre, der vil tabe mest på et parlamentsvalg.

B√•de kommunisterne og Venstreblokken bl√łder i forvejen stemmer, og det vil blive endnu mere tydeligt ved et valg, mener professor Jos√© Reis. If√łlge det spanske dagblad El Mundo kalder han det indlysende, at kommunisterne og venstreblokken vil tabe p√• valget.

Til gengæld kan den socialdemokratiske snart forhenværende statsminister vise sig at komme styrket ud af krisen.

Han er kendt som en "overlever" og et "politisk dyr" i den portugisiske presse. Og hans egen holdning var meget tydelig, da han i går indså, hvor det bar hen:

- Regeringens pligt, min pligt, er ikke at vende sig v√¶k i et vanskeligt √łjeblik. Derfor tr√¶der jeg ikke tilbage, erkl√¶rede Costa.

Han har alts√• ikke t√¶nkt sig at give op. Og han har i princippet frem til n√¶ste √•r, hvor det bliver helt n√łdvendigt med en ny finanslov. Men s√• l√¶nge f√•r den socialdemokratiske leder n√¶ppe.

Det er Portugals pr√¶sident Rebelo de Sousa, der bestemmer. Han har ikke ladet nogen i tvivl om, at finansloven skal vedtages, hvis ikke parlamentet skal opl√łses, og der skal udskrives valg. Det regner mange derfor med sker inden for kort tid.