Udland

TV 2 besøgte byen, hvor 26 mistede livet - og de har ikke ændret holdning til våben

Masseskyederiet i kirken i Sutherland Springs, Texas, har påvirket alle i det lille lokalsamfund.

Terrie Smith sidder foran den lokale tankstation og græder. 

- Jeg har det forfærdeligt, siger hun, mens tårerne triller ned ad kinderne på hende. 

Lige ovre på den anden side af gaden ligger kirken First Baptist Church. Det var her 26 mennesker, heriblandt flere børn og en gravid kvinde, i går blev dræbt, da en ung mand, Devin Patrick Kelley, skød vildt omkring sig og begik det største masseskyderi i staten Texas' historie. 

Terrie Smith ejer den lokale tankstation, hvor byens indbyggere i dag har samlet sig for at læge sårene ovenpå gårsdagens rædsler. 

Hun stod selv uden for tankstationen, da hun hørte de første skud, og hun oplevede tragedien på nært hold. 

- De sårede kom ud af kirken fyldt med blod. En af dem faldt om, da han nåede tankstationen. Det var et mareridt, fortæller hun. 

Alle kender en død 

Ligesom de fleste andre i det lille lokalsamfund har Terrie Smith mistet nogen, hun holdt af i skyderiet. 

Hendes veninde og venindens to børn var til søndagsgudstjeneste i kirken. De kom ikke ud i live. 

- Hun var som en datter for mig. Vi var tætte. Nu er hun død. Hendes to små børn er også døde, fortæller hun grædende. 

Byens borgere er i sorg.

Hele byen er i sorg 

Masseskyderiet har påvirket stort set alle indbyggere i Sutherland Springs -  en lille by med kun omkring 600 indbyggere. 

Det gælder også David Castillo, der står foran tankstationen og forsøger at finde svar på det ubegribelige. 

- Jeg er fyldt af sorg, fortæller han. 

David Castillo.

Han bor tæt på kirken og kom dertil få minutter efter, at gerningsmanden var flygtet fra stedet. 

Da han nåede frem, tog han sin mobiltelefon op ad lommen. Det, han filmede, vil han aldrig glemme igen, fortæller han. Og han får tårer i øjnene, da han viser TV 2 sin video: 

- Der lå lig flere steder foran kirken svøbt i gule poser. Det var handsker og tøj fyldt med blod, fortæller han. 

Pastorens datter 

Fire procent af den lille bys indbyggere døde ved angrebet i går. 

Nogle af dem, der blev ramt, er kirkens pastor og hans kone, Frank og Sherri Pomeroy. Før skyderiet havde de sagt farvel til deres 14-årige datter og var selv taget på en tur ud af byen. Det var sidste gang, de så hende.

Sammen med mange andre fra menigheden blev hun dræbt til gudstjenesten. Og det føltes som at miste hele sin familie, fortalte de sørgende forældre, da de i dag stillede sig op foran kirken og den samlede presse:

- Vi spiste sammen, grinede sammen og bad sammen. Nu er det meste af vores familie væk ... De få af os, der er tilbage har lidt forfærdelige tab, sagde Sherri Pomeroy, da hun læste op af den tekst, familien havde skrevet. 

- Vi har brug for våben

 De færreste havde regnet med, at en tragedie som denne ville udspille sig i deres by. 

- Det her er en meget sammentømret by, en stille og rolig by. Alle her hjælper hinanden, siger Terrie Smith sørgmodigt. 

Mindehøjtidelighed og bøn.

Nu leder de lokale efter svar. Men ifølge dem, TV 2 har talt med, skal det ikke findes i adgangen til våben. 

- Det er netop våben, der gør, at vi kan forsvare os selv, mener Terrie Smith. 

Derfor mener de lokale heller ikke, at løsningen er en strammere våbenlov.  

- Det nytter ikke. De vil få fat på våben ligegyldigt hvad. Hvis ikke de kan få dem lovligt, køber de dem bare på gaden, siger David Castillo. 

Så mens våbendebatten igen raser i USA, forsøger indbyggerne i Sutherland Springs at finde svarene andre steder - blandt andet hos Gud: 

- Jeg forstår ikke hvorfor, men min Gud gør, sagde pastor Frank Pomeroy, før han og hans hustru gik tilbage mod kirken.