'Trafikpiger' i stedet for lyskryds og syv andre ting, der overraskede TV 2 i Nordkorea
TV 2 har den seneste uge haft et TV-hold i det ellers lukkede Nordkorea. Her er de ting, der overraskede os mest under vores ophold.
1. En by i rivende udvikling
De fÊrreste forbinder nok Pyongyang med en pulserende by med fuld gang i byggeriet. Ikke desto mindre er det sÄdan, vi har oplevet byen. De senere Är er der blevet bygget et utal af hÞjhuse rundt om i byen, og hovedstaden i Nordkorea har nu en decideret skyline.
Tidligere blev byen beskrevet som mĂžrk og dyster, fordi elektriciteten kom og gik. Men vi har oplevet en by med masser af liv, gadelys og oplyste hĂžjhuse. Flere steder ligner byen nĂŠrmere en vestlig storby end hovedstaden i en diktaturstat underlagt omfattende sanktioner fra FN.
2. Piger styrer trafikken
Lad det vĂŠre sagt med det samme: Der er ikke mange biler i Nordkorea. Der er en del busser og masser af cyklister, men privatbilisme er ikke udbredt. Der er dog kommet flere biler til i de senere Ă„r, men det er ikke lysreguleringer, der styrer trafikken i Pyongyang. Det gĂžr til gengĂŠld unge piger i blĂ„ uniformer kaldet âtrafikpigerâ.
Med tydelige fagter og militÊr prÊcision dirigerer de trafikken og markerer, hvem der mÄ kÞre og hvem, der skal standse.
3. Opsamling af blade
Lad det vÊre sagt med det samme: Der er rent i Nordkorea. Meget rent. Selv om sÄ godt som alle mÊnd er rygere, ser vi ikke sÄ meget som et eneste cigaretskod pÄ gaden. Det er mÄske ikke sÄ mÊrkeligt: Der er konstant nogen, der fejer gader og fortove. Og netop i disse dage har de travlt: Alle veje i byerne er flankeret af tempeltrÊer, der netop nu smider de smukke, gule blade. Men bladene nÄr knap nok at ramme jorden, fÞr de bliver fejet op, bÄret vÊk og brÊndt.
Vores guider fortÊller, at borgerne frivilligt gÄr ud pÄ gaderne og fejer blade op. Fra fortove, grÊsplÊner og sÄgar fra toppen af hÊkke og buske. Byen bliver holdt ren.
4. De tomme veje
Som tidligere nÊvnt er der kun begrÊnset biltrafik i Pyongyang. Men det Êndrer sig, nÄr man kommer ud af byen: SÄ er der slet ingen biler tilbage. Under en kaffepause ved en rasteplads pÄ landets stÞrste motorvej, der gÄr fra hovedstaden og sydpÄ ned til grÊnsen, stillede vi os ud midt pÄ vejen. Hyggede, snakkede og drak kaffe.
Vejen er fuldstÊndig lige i begge retninger, men sÄ langt Þjet rakte, var der ingen biler at se. Et par cykler mÄske, nogle fodgÊngere. Men vi fik lov til at drikke kaffen fÊrdig midt pÄ motorvejen uden at blive forstyrret.
5. VÄben i bÞrnehaven
PÄ en rundrejse i Nordkorea bliver vi kÞrt rundt og fÄr vist forskellige ting frem, som myndighederne gerne vil have, at vi ser. En af dem var et kollektivt landbrug, hvor 3.000 mennesker lever og arbejder sammen i en lille by. Vi besÞgte blandt andet bÞrnehaven og fik fremvist, hvordan bÞrn mellem tre og fire Är lÊrer ord ved at hjÊlp af plancher. Men det der overraskede os var, hvilke ord de sÄ skulle lÊre.
Midt mellem bamser og biler var der ogsÄ en kampvogn og en pistol. Det siger en del om militariseringen af et land, at bÞrn pÄ tre Är har behov for at lÊre om kampvogne og vÄben.
6. Raketter over alt
Mens resten af verden gruer for Nordkoreas missil- og atomprogram, er det tydeligvis noget, der gĂžr lokalbefolkning stolt. I hvert fald er der raketter overalt. TV-programmerne viser raketaffyringer og bruger raketter som grafik, og mange steder hĂŠnger der plakater med billeder af missiler og raketter.
Og vi finder dem i fysisk form flere steder: Blandt andet pÄ det lokale videnskabsmuseum, hvor en kopi af en nordkoreansk raket stÄr i centrum af bygningen, klar til affyring. Der stÄr ogsÄ en raket i BÞrnenes Palads, hvor de lokale bÞrn lÊrer forskellige fÊrdigheder efter skoletid. Her er raketter ikke noget, man er bange for - men noget, man er stolt af.
7. En dansk sodavand midt i Nordkorea
PÄ en af vores mange kÞreture bestilte vi pÄ en rasteplads to Sprite. Men da vi fik dem, blev vi temmelig overraskede: Det viste sig nemlig, at teksten pÄ dÄserne var pÄ dansk, og at sodavanden var brygget pÄ Carlsbergs bryggeri i Fredericia.
MĂ„ske ikke nogen stor afslĂžring, men det viser i hvert fald, at sanktionerne ikke forhindre nordkoreanerne i at importere de luksusvarer fra udlandet, som FNâs sanktioner ellers burde forhindre dem i. âVi har vores egne metoderâ, fortalte vores guide. Og sĂ„ har vi ogsĂ„ oplevet det: Masser af steder kan man kĂžbe udenlandske varer. SĂ„ helt afskĂ„ret fra omverdenen er Nordkorea altsĂ„ ikke.
8. En god samtale
Den sidste ting var noget, vi havde hÄbet pÄ hjemmefra, men som tog os en hel uge at opleve: En ufiltreret samtale med helt almindelige mennesker. NÄr vi taler med mennesker herovre, sker det altid via tolk. Tolkene er vores guider, som regeringen sender med os rundt og som aldrig viger fra vores side. Alle vi taler med ved derfor ogsÄ, at hvis de siger noget, de ikke mÄ, risikerer de at komme i problemer.
Men pÄ det lokale bibliotek mÞdte vi en gruppe unge mÊnd, der var i gang med at tale engelsk. Fordi vi pÄ det tidspunkt var fÊrdige med vores optagelser, lagde vi kameraerne fra os og snakkede. Bare snakkede.
Vi blev mÞdt med en utrolig interesse og hjertelighed fra gruppen, der netop var startet pÄ at lÊre engelsk. Sproget var gebrokkent, men de var enormt interesserede i at tale med os. De fortalte os lidt om deres land og deres arbejde, og ogsÄ hvad de vidste om Danmark. En af dem havde set i fjernsynet, at vi har en ubemandet metro. En anden vidste, at hovedstaden hed KÞbenhavn, og at der er meget mÞrkt i Danmark om vinteren.
De ville gerne en tur til Danmark og vi sagde, at de altid var velkomne. En helt almindelige lille samtale, der blev afsluttet med brede smil og hÄndtryk.
Ikke desto mindre er det en vigtig del af det, vi tager med os hjem: Oplevelsen af, at ogsÄ verdens mest lukkede diktaturstat er beboet af ligesindede mennesker, der har taget imod os med varme og smil. Forskellighederne til trods.