Familie og venner til gerningsmand: Angrebet i Manchester var hans hævn
Bombeangrebet i Manchester blev udført på grund af vrede mod det britiske samfund, siger hans familie i Libyen.
Mens briterne sørger over mandagens bombeangreb i Manchester, er der mange, som spørger sig selv, hvorfor den 22-årige gerningsmand valgte at slå 22 unge ihjel ved en koncert med teenageidolet Ariana Grande.
Bombemanden, Salman Abedi, mistede livet under angrebet, der også efterlod mere end 100 sårede.
Men han har ikke umiddelbart efterladt sig en video eller et brev, der gør hans motiv klart.
Her fire dage efter angrebet tegner der sig imidlertid et billede af en ung mand, der tørstede efter hævn.
Nyhedsbureauet AP har talt med flere af Salman Abedis familiemedlemmer, og de bekræfter, at han ringede hjem til sin mor og bad om tilgivelse umiddelbart inden han sprængte sig selv i stumper og stykker blandt koncertgæsterne.
Og motivet ser ud til at have været hævn.
Det siger Salman Abedis søster, Jomana Abedi, til avisen Wall Street Journal.
Hun bor i Libyens hovedstad Tripoli, sammen med en del af Salman Albedis familie.
Jomana Abedi beskriver sin bror som kærlig, og hun tror, at han var drevet af en følelse af uretfærdighed.
- Jeg tror, han så børn, muslimske børn, dø alle vegne, og at han ønskede hævn. Han så de sprængstoffer som Amerika kaster på børn i Syrien, og at han ønskede hævn, siger hun til avisen.
- Om han fik det, må være mellem ham og Gud.
Ifølge nyhedsbureauet AP kan der også være et andet motiv, som kan have fået Salman Abedi til at begå angrebet. Det handler også om hævn.
AP har talt med et familiemedlem, der ikke ønsker sit navn frem.
Vedkommende siger, at Salman Albedi var vred over et drab på en af hans venner i Manchester sidste år.
I maj 2016 blev den 18-årige Abdul Wahab Hafidah - en britisk statsborger med libyske rødder - kørt ned og overfaldet med hammere og knive i Manchester.
Seks mænd og en 15-årig dreng er tiltalt for drabet, som politiet betegner som et bandeopgør. Ifølge anklagemyndigheden deltog helt op til 13 personer i det ekstremt voldelige overfald.
Ifølge AP's oplysninger mente Salman Albedi, at hans ven blev dræbt på grund af sin religion og kulturelle rødder.
- Hvorfor var der ingen opstandelse over et så grusomt drab på en araber og muslim? - vrede var hovedårsagen (til terrorangrebet), siger Salman Albedis familiemedlem til AP på en telefon fra Libyen.
Wall Street Journal har talt med en ven af familien, der bekræfter AP's oplysninger.
- Jeg husker, at Salman sværgede hævn ved hans begravelse, siger han til avisen.
Efter terrorangrebet har familien til Abdul Wahab Hafidah udsendt en meddelelse, hvor de tager afstand fra terrorhandlingen med et vers fra Koranen.
"Det at dræbe et andet menneske uretfærdigt svarer til at dræbe hele menneskeheden, og det at frelse et menneskes liv svarer til at redde hele menneskehedens liv," skriver familien.
Drabet på Abdul Wahab Hafidah var formentlig med til at øge den 22-årige bombemands interesse for ekstrem islamisme, og ifølge et familiemedlem, som Wall Street Journal har talt med, var Salman Albedis forældre bekymrede for deres søn.
- De vidste, at der ville blive problemer med ham.
- Man kunne se, at noget ville gå galt før eller siden, siger familiemedlemmet til Wall Street Journal.
Beboere på den gade i Manchester, hvor Salman Abedi boede, bekræfter over for avisen The Daily Telegraph, at den unge mand tiltrak sig opmærksomhed.
Blandt andet kunne han finde på at bede på gaden og recitere koranvers højlydt. Han gik i traditionelle muslimske klædedragter - som det blandt andet ses på en videooptagelse fra 2016, hvor en nabo videofilmede den unge mand, mens han kørte familiens skraldespand ud til vejen.
Mandag aften gik det så galt.
Her færdiggjorde Salman Abedi den blå rygsæk med sprængstof, skruer og møtrikker, som blev brugt ved angrebet.
Det skete sandsynligvis i en lille etværelses lejlighed i Manchester, 20 minutters gang fra Manchester Arena. Det fortæller britisk politi til avisen The Times.
Politiet har fundet "spor af bombekomponenter" i lejligheden, som den 22-årige Salman Abedi betalte 640 kroner per nat for at benytte.
Salman Abedi lejede værelserne på tredje sal af et lokalt ægtepar, og han boede i den i en uge inden angrebet.
Ifølge The Times var det sandsynligvis i lejligheden, at han lagde sidste hånd på våbnet.
Bombemandens families hjem i Fallowfield i det sydlige Manchester er også blevet ransaget af politiet, men ifølge The Times er her kun fundet nogle bidetænger, som ikke nødvendigvis har noget med angrebet at gøre.
En række medier skrev ellers tidligere, at familiens hjem sandsynligvis var brugt til at fremstille bomben.
Dermed mangler der stadig en vigtig brik i det puslespil, som britisk politi er ved at samle.
Ifølge de kilder, som The Times har talt med, arbejder politiet ud fra en teori om, at Salman Abedi fik hjælp til at lave bomben et sted i Storbritannien - men efterforskerne vil dog heller ikke udelukke, at han byggede bomben selv.
I Libyen er Salman Abedis lillebror blevet anholdt. Ifølge de libyske myndigheder har han tilstået, at han sammen med sin bror var medlemmer af terrororganisationen Islamisk Stat. Hvilke omstændigheder tilståelsen er afgivet under er ikke oplyst, og de libyske myndigheder har tidligere været beskyldt for at anvende særdeles hårdhændede metoder under forhør af terrormistænkte.