Regeringen og DF: Lær dansk eller betal for din tolk selv

Udlændinge skal selv betale for tolke i sundhedsvæsnet, hvis de har boet i Danmark i mere end tre år, mener regeringen og Dansk Folkeparti.

Da Lumnia Hassane s√¶tter sig stille p√• stolen foran sin l√¶ge, mangler hun selv ord - og det er som altid tolken, der m√• forklare:

- Jeg har det ikke så godt.

Lumnia Hassane er ikke en kvinde af mange ord. S√¶rligt de danske volder hende store problemer.  Et "hej" er det eneste, hun rigtig har l√¶rt at sige efter 18 √•r i Danmark.

Lumnia Hassane er en af dem, der fra i √•r selv skal betale for de tolke, der sidder ved hendes side i alle m√łder med l√¶ger og hospitaler. Hun har v√¶ret i Danmark i mere end 3 √•r - og if√łlge en ny bestemmelse i finansloven betyder det, at hun nu selv er ansvarlig for at kunne dansk. Kan hun ikke det, m√• hun betale en tolk af egen lomme.

St√łjberg: L√¶r dansk n√•r du bor i Danmark

Flygtninge og indvandrere er n√łdt til at tage et st√łrre personligt ansvar for at l√¶re dansk, mener integrationsminister Inger St√łjberg (V).

- Jeg mener helt principielt, at man har en forpligtigelse til at tage sproget til sig. Simpelthen at lære dansk, når man bor i Danmark. Det kan ikke være meningen, at vi fra statens side skal punge ud, hver eneste gang en udlænding skal til læge eller til skole-hjem-samtale, siger ministeren til TV 2.

Men tingene er ikke s√• ligetil, siger Lumnia Hassane. 

Hun vil egentlig gerne lære dansk. Men oplevelserne fra den krig, hun flygtede fra i Kosovo for 18 år siden, fylder stadig alt for meget.

- Det er normalt, at det er svært at være vidne til krig. Når man ser folk blive dræbt og skåret op.

Mere n√•r hun ikke at forklare, f√łr t√•rene kommer. Hun b√łjer hovedet og ordene stopper.

- Det er jo ikke grise, vi har med at g√łre

Prisen for tolke varierer afh√¶ngigt af sprog og hvor i landet, tolkningen skal forg√•. Men if√łlge den vejledende pris koster en time cirka 900 kroner. Penge som Lumnia Hassane ikke kan se, hvor hun skal finde.

Udgifter til tolke

Kommuner

2014: 127 millioner kroner

2016: 231 millioner kroner

Regioner

2014: 98,4 millioner kroner

2016: 150 millioner kroner

Kilde: UdbudsVagten og Regionerne

- Hvis jeg ikke har nogen penge, hvordan skulle jeg s√• have r√•d til at f√• en tolk med til l√¶gen? sp√łrger hun.

Ogs√• hendes egen l√¶ge Lene S√łndergaard er bekymret.

- Det er jo ikke grise, vi har med at g√łre - det er mennesker med komplicerede problemer.

Hun er bange for, at brugerbetaling betyder, at mange ikke kan betale for en tolk. Og det kan få alvorlige konsekvenser.

- Hvis jeg skal forklare en kompliceret behandlingsteknik, s√• kan jeg v√¶re bekymret for, om vedkommende virkelig forst√•r det, der bliver sagt. Eller kommer til at g√łre noget forkert og dermed bliver fejlbehandlet. Det kan f√• katastrofale konsekvenser, siger Lene S√łndergaard.

Fra 2014 til 2016 er udgifterne til tolke i kommuner og regioner steget med over 150 millioner kroner. Det viser blandt andet tal for r√•dgivningsvirksomheden UdbudsVagten, som hvert √•r skaber et overblik over myndighedernes indk√łb hos danske virksomheder.

DF kræver egenbetaling på alle områder

If√łlge forvaltningsloven har myndighederne pligt til at g√łre sig forst√•elige overfor modtageren. Derudover har Danmark tiltr√•dt flere konventioner, der betyder, at danske myndigheder forpligter sig til at tilbyde tolkehj√¶lp.

Derfor har udlændinge indtil nu haft mulighed for at få tolke tilbudt gratis i for eksempel straffesager, hos en sagsbehandler, hos lægen og på hospitalet.

Brugerbetalingen skal if√łlge aftalen mellem regeringen og Dansk Folkeparti i f√łrste omgang kun g√¶lde i sundhedsv√¶senet, men stod det til Dansk Folkeparti alene, skal brugerbetalingen g√¶lde for alle former for tolkning.

- Nu er vi startet et sted. Men vi i Dansk Folkeparti mener, at der burde indf√łres brugerbetaling p√• alle omr√•der som for eksempel skoler og i jobcentre, siger udl√¶ndingeordf√łrer Martin Henriksen (DF).

Men har du ikke ondt af de her mennesker, der i nogle situationer måske ikke forstår, hvad lægen siger?

- Jo, men jeg har mere ondt af de danskere, der går glip af forbedringer på sundhedsvæsenet, fordi vi bruger en del penge på at betale for folk, der ikke har lært det danske sprog, siger Martin Henriksen.

Men s√• sort-hvid er virkeligheden ikke, forklarer Lene S√łndergaard:

- Dem fra Balkankrigen, som jeg st√łder p√• og har v√¶ret i Danmark i 20 √•r, er mennesker, der er meget traumatiserede, og de har virkelig fors√łgt at l√¶re dansk, alt hvad de kunne. Men de har ikke form√•et det.

- Jeg vil gerne lære sproget. Men jeg kan ikke

Hos Enhedslisten er udl√¶ndingeordf√łrer, Johanne Schmidt Nielsen, forarget over det nye tiltag:

- Hvis vi ender i en situation, hvor folk bliver til fejlbehandlet, fordi lægen simpelthen ikke forstår hvad patienten siger, så kan det - udover at blive farligt for patienten - også blive rigtig dyrt for det danske samfund, siger hun.

Lumnia Hassane ser helt fortabt ud ved udsigten til de uventede udgifter, men mener ikke, at hun i sin tilstand har har været i stand til at lære et nyt sprog.

- Jeg vil gerne lære sproget. Men jeg kan ikke.

Men burde du ikke have lært dansk efter 18 år i Danmark?

- Jeg har kun v√¶ret her 14 √•r. For de f√łrste par √•r boede jeg p√• et asylcenter, forklarer Lumnia Hassane.