14 kunstværker får nyt navn: Dansk museum siger nej til 'neger' og 'hottentot'
Flere titler og beskrivelser af kunstværker er blevet ændret af Statens Museum for Kunst. Blandt andet er 'neger' fjernet 13 steder.
På Statens Museum for Kunst har man ændret titler og beskrivelser til 14 kunstværker, blandt andet af Christian IV’s hofmaler, Karel van Mander III og en af faderskikkelserne i dansk billedkunst, Nicolai Abildgaard. Det skriver Politiken.
- Vi har lavet en stikprøve i vores database for at se, om vi kunne finde ord, som i dag er stødende og utidssvarende. Vi fandt ordet neger 13 gange, og vi fandt også ordet hottentot en enkelt gang. De er blevet ændret til afrikaner, siger Peter Nørgaard Larsen, museets samlings- og forskningschef.
Formålet med den sproglige ændring er at undgå ord, som europæere har brugt til at betegne andre etniske grupper, og som er levn fra kolonitiden.
- Vores opgave er at beskrive vores genstande så præcist som muligt, og det gør vi ved i stedet for ord som neger og hottentot at bruge ord som afrikaner eller afroamerikaner«, siger Peter Nørgaard Larsen, der samtidig understreger, at museet gemmer de gamle titler.
Uenighed om historien skal bevares
Inspirationen er hollandsk. På Rijksmuseum i Amsterdam har man gennemgået museets 220.000 værker og indtil nu ændret i alt 233 titler og beskrivelser, hvor ord som neger, hottentot og muhamedaner tidligere indgik.
I Danmark reagerer museumskolleger vidt forskelligt på nyheden fra SMK. At ændre i værkbeskrivelser, som er skrevet af tidligere museumsfolk, er helt i orden, så længe de gamle bliver gemt. Her er der udbredt enighed. Uenigheden opstår i diskussionen af de originale titler.
Selv om ordet neger indgår, bør originaltitler fastholdes, mener man på et af landets kulturhistoriske museer.
- Ordet neger beskriver en ulighed mellem folk, som er en del af historien. Den må vi også tage på os, selv om vi ikke bryder os om den længere. Retter man i historien, risikerer man at miste de historiske dybder«, siger vicedirektør Camilla Mordhorst fra Nationalmuseet i København.
På SMK afviser man, at museets praksis skulle være udslag af politisk korrekthed.
Mogens Jensen: Udtryk for god formidling
Det er helt naturligt og udtryk for god formidling, når Statens Museum for Kunst ændrer titlerne på 14 kunstværker, hvor ordene "neger" og "hottentot" tidligere indgik.
Det mener Socialdemokraternes kulturordfører, Mogens Jensen.
- Vores sprog ændrer sig hele tiden, og når ord bliver utidssvarende, så erstatter man dem med nogle nye. Det er en naturlig udvikling, og det er det også i det her tilfælde.
- Når du så skal formidle til et publikum, så bruger du det, der gælder i dag. Det synes jeg også er fint i forhold til kunst, siger han.
Han mener ikke, at ændringerne vil have betydning for den historiske kontekst, værkerne bliver set i.