Politik

Kofod efter hård kritik af "neger-oversættelse": Jeg gik over stregen

Men Søren Espersen er også gået over stregen, lyder det fra socialdemokraten.

Først afviste Jeppe Kofod, at han havde gjort noget forkert ved at sidestille det danske ord ”neger” med det engelske ”nigger”, men nu erkender socialdemokraten, at han gik over stregen

Det gør Europaparlamentsmedlemmet i en Facebook-opdatering fredag aften.

- Gik jeg, i min vrede og indignation, selv over stregen som Espersen? Ja, det gjorde jeg, fordi min pointe ville gælde lige vidt om jeg havde valgt det mindre sårende, men stadig uacceptable N-ord. Men jeg valgte det mest sårende af ordene, og dermed tillagde jeg også Søren at mene den hårdeste betydning af ordet. Det er jeg både ærgerlig og ked over, fordi det fjernede fokus fra sagens kerne, skriver Jeppe Kofod blandt andet.

I de seneste dage har vi alle været vidne til dansk politik når det er værst. Og jeg har været en af hovedpersonerne i...

Posted by Jeppe Kofod on Friday, May 20, 2016

Hård kritik fra Dansk Folkeparti

Hele sagen bunder i, at Søren Espersen i et interview med TV 2 tirsdag brugte ordet "neger".

 - Tag sådan en som Obama - hvad er han? Vi ved godt, hvad det drejer sig om. Man taler jo om den første neger i USA’s præsidentembede, sagde Espersen.

Den udtalelse fik onsdag Jeppe Kofod til tasterne, hvor han i et tweet på engelsk kaldte det en ”skandale”, at formanden for Det Udenrigspolitiske Nævn i Danmark kalder Barack Obama for USA’s første ”nigger president”.

Søren Espersen og flere af hans partifæller er blevet stærkt fortørnede over, at Jeppe Kofod har oversat det danske ord ”neger” til ”nigger”,

- Jeppe Kofod er helt åbenlyst ikke særlig god til engelsk. ’Neger’ på engelsk hedder ’negro’. N-i-g-g-e-r er noget ganske andet. Så han har simpelthen ikke forstået det, og det synes jeg er træls. Nu har jeg bedt ham fjerne beskeden, og det vil jeg tro, at han gør, siger Søren Espersen, der torsdag henvendte sig til Kofod via et tweet:

- Det er jo grotesk. Det ord har slet ikke været anvendt i den her diskussion. Det er slaveordet, som man er holdt op med at anvende. Men ’negro’ er til gengæld et ord som eksempelvis Martin Luther King brugte i sine taler, uddyber han.

Espersen melder afbud til USA-tur

Torsdag sagde Søren Espersen, at han frygtede, Kofods engelske meddelelse kunne skade Danmarks forhold til USA.

Medlemmerne af Det Udenrigspolitiske Nævn skal senere på året til USA, hvor de blandt andet skal tale med senats- og kongresmedlemmer. Og fredag eftermiddag valgte Søren Espersen så højst usædvanligt at melde fra til turen på grund af tweetet fra Jeppe Kofod.

- Jeg har besluttet mig for at aflyse min del af turen til Washington, fordi det vil overskygge hele turen, siger Søren Espersen fredag eftermiddag til TV 2. 

- Alt vil komme til at dreje sig om det. Og det vil jeg simpelthen ikke gøre overfor de andre i Nævnet, der har set frem til den her tur. De har et krav på at få en ordentlig tur.

Hvad er det, der får dig til at tro, at det vil overskygge alt derovre?

- Fordi jeg kender USA. Og specielt to måneder før et valg derovre, vil der være mange medlemmer af kongressen og senatorer, der vil være interesserede i at bringe det her frem. Og hvis hvert møde skal starte med, at det her overskygger det andet, synes jeg ikke jeg kunne være det bekendt overfor de andre. Det er ærgeligt, for jeg havde glædet mig til turen og havde selv været med til at arrangere den, siger Espersen, der samtidig understreger, at han har rettet henvendelse til USAs ambassadør i Danmark for at forklare sagens rette sammenhæng. 

Nyheden om Søren Espersens aflysning er også nået uden for Danmarks grænser. Nyhedsbureauet AP skriver fredag, at næstformanden for det "populistiske" Dansk Folkeparti bliver hjemme fra den planlagte tur, efter en "unøjagtig" oversættelse fra Jeppe Kofod.

Kofod stod fast

Forud for aftenens Facebook-opdatering afviste Jeppe Kofod ellers, at han havde gjort noget forkert.

- Hvis Søren Espersen ikke mener, at han kan forsvare sine udtalelser om Obama i USA, så må det være hans sag, og så må han lade være med at rejse til USA, skrev Jeppe Kofod i en skriftlig kommentar til TV 2. 

- Jeg har påpeget, at det er upassende for en siddende formand for Udenrigspolitisk Nævn at udtale sig som Søren Espersen har gjort, og det står jeg ved. Hvilke konsekvenser Søren Espersen drager af dette, må være op til ham selv.

I sin Facebook-opdatering sent fredag aften kommer Jeppe Kofod med en slet skjult henvisning til en artikel, hvor filminstruktør Hella Joof råder ham til at gå en lang tur.

- Og nu vil jeg tage imod et godt råd jeg har fået, og gå en god lang tur, skriver han afslutningsvis.