De skyldige i æresdrabssagen fra Slagelse

16x9

De ni skyldige i √¶resdrabet id√łmt lange f√¶ngselsstraffe, to af dem udvises

Der skrives retshistorie i forbindelse med æresdrabssagen fra Slagelse, hvor 18-årige Ghazala Khan blev skudt af sin storebror i september 2005.

B√•de broderen og de otte tiltalte, der ikke trykkede p√• aftr√¶kkeren, er blevet kendt skyldige, og id√łmt fra otte √•rs f√¶ngsel til f√¶ngsel p√• livstid. Det er f√łrste gang en gruppe bliver d√łmt efter straffelovens paragraf 237 for et drab, de ikke selv direkte har beg√•et.

Her er en oversigt over de ni tiltalte:

Ghazalas far, Ghulam Abbas, 57 år:

Straf: Fængsel på livstid

D√łmt for: At have bestilt og koordineret drabet.

Fakta: Holdt en eller flere familiesammenkomster. Ledte efter de to unge hos flere af de folk, de havde skjult sig hos.

Anklagerens udsagn: Under et familier√•d med mange af de tiltalte afsagde faderen i realiteten en d√łdsdom over Ghazala og Emal. Han kunne ikke t√•le, at Ghazala elskede en formastet person. Hans √¶re - hans Izat - var kr√¶nket. Find dem og dr√¶b dem, l√łd ordren.

Forsvarerens udsagn: For faderen var det afg√łrende at holde et bryllup. Han ville finde Ghazala. Og det var kr√¶nkende for ham, at hun var l√łbet v√¶k. Men der er ikke beviser, der underst√łtter, at han har truffet beslutning om, at de skulle dr√¶bes.

Ghazalas bror, Aktar Abbas, 30 år:

Straf: 16 års fængsel

D√łmt for: At have skudt sin s√łster.

Fakta: Affyrede seks skud med en revolver. To projektiler ramte og dræbte Ghazala, to ramte Emal og sårede ham livsfarligt på Banegårdspladsen i Slagelse.

Anklagerens udsagn: Flere vidner har fortalt, hvordan han sk√łd direkte ind i Ghazala p√• kun en halv meters afstand. Det minder om en kold, kynisk, m√•lrettet henrettelse.

Forsvarerens udsagn: Det ligger broderen meget p√• sinde, at han handlede p√• egen h√•nd. Han er ikke blevet sat til at dr√¶be sin s√łster. Han sk√łd heller ikke for at dr√¶be. Situationen udviklede sig til et slagsm√•l. Og han handlede i n√łdv√¶rge.

Ghazalas tante, Perveen Khan, 40 år:

Straf: 14 års fængsel, udvist af Danmark på livstid

D√łmt for: At lokke parret i en f√¶lde.

Fakta: Holdt kontakt til Ghazala og Emal og arrangerede, at hun kunne m√łde dem.

Anklagerens udsagn:

Hun vidste, at der var truffet en meget sk√¶bnesvanger beslutning. Hun optr√•dte som lokkedue ved et m√łde i Ringsted. Hun kunne have ladet som om, hun ikke kunne etablere forbindelse til de to unge, men m√łdte op til m√łdet alligevel.

Forsvarerens udsagn:

Der er oplysninger, der strider mod hendes forklaring. En forklaring, der ikke kommer hende selv til gavn. Hun er nederst i hierarkiet og havde en god grund til at tro, at der foregik en forsoning.

Ven med Ghazalas morbror, Anser Iqbal, 45 år:

Straf: 10 års fængsel

D√łmt for: At have ledsaget Ghazalas tante.

Fakta: Fulgtes med Ghazalas tante, Perveen Khan i toget til forsoningsm√łde i Ringsted, da hun ikke kunne finde derned selv.

Anklagerens udsagn: Han fulgte med tanten til Ringsted og var et redskab for, at planen kunne lykkes. Han lyver, når han taler om at have fået garanti for, at der ikke skulle ske de unge noget.

Forsvarerens udsagn: Han har fors√łgt at finde en mindelig l√łsning.

Ghazalas morbror, Walayat Khan, 46 år:

Straf: 16 års fængsel

D√łmt for: At have deltaget i planl√¶gningen. Gift med Ghazalas tante, Perveen Khan.

Fakta: Ops√łgte sammen med Ghazalas far flere af de folk, der havde gemt det unge par. Var i Ringsted p√• tidspunktet for forsoningsm√łdet og lyttede med p√• en mobiltelefon.

Anklagerens udsagn: Han vidste, at de unge skulle d√ł. Han tilb√łd en pakistansk kvinde penge for at fort√¶lle, hvor Ghazala og Emal gemte sig.

Forsvarerens udsagn: Hvis det var faldet ham ind, at der var en risiko, ville han have advaret Ghazala. Der er ikke noget bevis for, at der var en opfordring til at dræbe de to.

Ghazalas farbror, Asghar Ali (den ældre), 42 år:

Straf: 16 års fængsel

D√łmt for: At have deltaget i jagten p√• Ghazala og Emal.

Fakta: Ops√łgte sammen med Ghazalas far flere af de folk, der havde gemt det unge par. Var i Ringsted p√• tidspunktet for forsoningsm√łdet.

Anklagerens udsagn: Han var med under alle episoderne i fors√łget p√• at finde de to - ogs√• i Ringsted. Hans egen forklaring om at k√łre en serber til Ringsted i sin tax√≠ og et efterf√łlgende v√¶rkstedsbes√łg er utrov√¶rdig.

Forsvarerens udsagn: Han var ikke klar over, at de to skulle findes og dræbes.

Ven af familien, Naweed Sharif, 30 år:

Straf: Otte års fængsel

D√łmt for: At have k√łrt broderen i sin bil under jagten til Slagelse.

Fakta: Var med i bilen sammen med broren til Ringsted og Slagelse.

Anklagerens udsagn: Han k√łrte med broderen til Ringsted og Slagelse. Og s√•, at broderen fik overleveret en pose.

Forsvarerens udsagn: Han fik ordre af sin arbejdsgiver p√• at k√łre bilen, og det var det ikke muligt at sno sig ud af.

Ghazalas fætter, Asghar Ali (den yngre), 31 år:

Straf: 14 års fængsel, udvist af Danmark på livstid

D√łmt for: At have v√¶ret med i jagten til Slagelse.

Fakta: Var med i bilen sammen med broren til Ringsted og Slagelse.

Anklagerens udsagn: Han har v√¶ret meget aktiv i s√łgen efter de to.

Forsvarerens udsagn: Fætteren havde på drabstidspunktet et misbrug af alkohol og euforiserende stoffer.

Ven med Ghazalas bror, Ghulam Ahmed, 36 år:

Straf: 10 års fængsel

D√łmt for: At have k√łrt med broderen under jagten til Slagelse.

Fakta: Var med i bilen sammen med broren til Ringsted og Slagelse.

Anklagerens udsagn: Han lod, som om han ikke kendte pigen. Han kunne godt have givet en dansk veninde navnet på Ghazala, hvis han ville have stoppet det. Han tog beredvilligt med på turen til Ringsted, selv om han vidste, at der var risiko for, at der kunne ske et drab.

Forsvarerens udsagn: Han tager med broderen, men med den dagsorden, at han vil virke konfliktdæmpende og skaffe oplysninger til sin danske veninde. Han er den eneste, der nogensinde har gjort noget for at afværge en faresituation.

Kilde: Ritzau