Forsvarets eget blad: Afghanske tolke er truet

Ifølge forsvarets egne beskrivelser er de lokale tolke i Afghanistan i fare for at blive slået ihjel.

Forsvarsminister Nick Hækkerup (S) har flere gange afvist at give asyl til de afghanske tolke, der arbejder for de danske styrker, fordi de ikke er udsat for den samme fare, som tolkene var i Irak.

Men ifølge forsvarets egne beskrivelser i magasinet flyvevåbnet, er de afghanske tolke i stor fare, når de arbejder for de danske styrker.

Det skriver Jyllands-Posten tirsdag. I en artikel fra 2011 kaldet "Med livet som indsats" beskriver flere af tolkene, at de risikerer at blive dræbt, når de danske styrker trækker sig ud af Afghanistan.

Magasinet skriver for egen regning, at "på grund af risikoen ved at blive i Afghanistan håber tolkene, at de kan flytte til et andet land".

I artiklen optræder de afghanske tolke kun med fornavn og uden genkendelige billeder "af hensyn til deres sikkerhed", og en af dem, som hedder Massoud, siger, at han formentlig bliver slået ihjel, når de danske styrker forlader Afghanistan.

- Det er en kæmpe risiko for os at arbejde for koalitionen. Taliban kalder os for koalitionens øjne og ører og ser os som værdifulde mål. Hvis Nato pludselig forlader landet, risikerer vi at blive arresteret og slået ihjel - ja, simpelthen slagtet, siger han.

Også i andre sammenhænge har forsvaret på sin hjemmeside skrevet, at de afghanske tolke var i fare. Forsvarsministeren erkender, at Danmark har et ansvar for tolkene.

- Vi vil ikke lade dem i stikken. Men hvad det skal føre til, er for tidligt at sige, siger Nick Hækkerup.

I et svar til Jyllands-Posten skriver Forsvarskommandoen, at artiklerne på forsvarets hjemmeside er baseret på enkelte medarbejderes øjebliksvurderinger og ikke er et udtryk for forsvarets officielle holdning.

Dog erkender Forsvarskommandoen, at tolkene er udsat for trusler, men at den ikke kender omfanget af dem.

/ritzau/