Nyheder

IT-chef troede han hjalp Forsvaret

Det var loyalitet til forsvaret, der fik chefen for informatikafdelingen i Forsvarskommandoen, Jesper Britze, til at fabrikere en arabisk oversættelse af jægerbogen.

Med den kunne man understøtte forsvarets bekymring for, at kræfter uden for Danmark var interesserede i at læse de oplysninger, som bogen fremsætter.

Efterfølgende hævdede Britze, at han havde fundet oversættelsen på internettet, forklarer forsvarschef Tim Sloth Jørgensen.

"Det er udtryk for utrolig dårlig dømmekraft, og han har selv forklaret, at han troede, at han gjorde forsvaret en tjeneste. Inten kunne være længere fra sandheden," siger Sloth Jørgensen.

Nægtede gang på gang

Siden 24. september, hvor det kom frem, at en medarbejder fra Forsvarskommandoen havde lækket filen med den arabiske oversættelse af jægerbogen, har forsvaret selv undersøgt sagen. Men gang på gang nægtede Jesper Britze, der er mangeårig medarbejder i forsvaret og personlig ven til Tim Sloth Jørgensen, at have andel i sagen.

"Det var først, da hans computer skulle undersøges, at han meddelte, at det var ham. På det tidspunkt følte han, at presset var så voldsomt, at han måtte gå til bekendelse," siger forsvarschefen.

Han afviser, at oversættelsen skulle have et politisk motiv:

"Der har ikke været tale om et politisk motiv, tror jeg.